Hola amigos de nortonteatro.blog. Yo soy Nortan Palacio, conocido artísticamente, y en la Venta del Puerto Lápice, como Norton P.
Hello friends of nortonteatro.blog. I am Nortan Palacio, known artistically, and in La venta of Puerto Lápice, as Norton P.

I AM HERE NEXT TO EL MANCO DE LEPANTO, THE GREAT MIGUEL DE CERVANTES (TRYING TO GET HIM TO GIVE ME SOME OF HIS GENIUS) THE STATUE IS LOCATED IN EL PUERTO LÁPICE, A VERY NAMED VILLAGE IN THE FIRS PART OF EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIXOTE DE LA MANCHA.
EL MENTIDERO DE LOS COMEDIANTES.
Viernes 24 de febrero 2023
ENGLISH VERSION SEE BELOW THE SPANISH VERSION
ANÉCDOTA 68 MÁS SOBRE LAS POLÉMICAS ENTRE LOPE DE VEGA Y MIGUEL DE CERVANTES.
Con la publicación de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, dijimos que el Manco de Lepanto se había puesto en primera línea del combate y había dejado casi noqueado a Lope, pero esto solo era un espejismo; aunque el libro fue un éxito literario y editorial desde el principio [1], a Cervantes no le reportaba apenas beneficios económicos y volvió a Madrid[2] tan pobre como siempre, además, a vivir en la calle de Huertas muy cerca del rico Lope de Vega.
Las ofensas vertidas en el Quijote no debían quedar sin respuestas y, efectivamente, aparecieron por Madrid varios sonetos “anónimos” injuriando a Cervantes[3] y alabando a Lope, de lo que se desprende que estaban escritos por su camarilla o por él mismo. De estos sonetos solo se conserva uno que podría ser el que mencionó Cervantes en la Adjunta al Viaje del Parnaso:
Estando yo en Valladolid, llevaron una carta a mi casa para mí, con un real de porte; recibióla y pagó el porte una sobrina mía, que nunca ella le pagara […]. Diéronmela, y venía en ella un soneto malo, desmayado, sin garbo ni sutileza alguna, diciendo mal de Don Quijote.
En el soneto, analizado verso a verso por Javier Salazar Rincón, se tacha a Cervantes de cornudo, de marrano (por sus antepasados y su herencia judaizante), de viejo verde, de necio, de manco (que sí lo era, pero según el autor del soneto fue por mandato del cielo para inutilizarle la mano y que no escribiera más, pero el cielo se equivocó y le dieron en la izquierda). Para que nos hagamos una muestra traigo aquí los dos tercetos finales del tal soneto:
Honra a Lope potrilla, ¡o guay de ti!
Que es sol, y si se enoja lloverá;
y ese tu Don Quixote baladí,
de culo en culo por el mundo va
vendiendo especias y azafrán romí
y al fin en muladares parará.
Vemos que además de exigir a Cervantes que honre a Lope como al dios Apolo, porque si no lo hace lloverán más versos insultantes, el autor también desdice del Quijote como libro, cuyas páginas (papel) acabarán sirviendo para que las gentes se limpien el culo y para que los tenderos envuelvan las especias baratas en los mercados. Pero es que además las expresiones como «potrilla» y «de culo en culo por el mundo va» también parecen mostrar referencias a la supuesta homosexualidad de Cervantes. Según palabras del mismo crítico: Lope no se guardó ni una ofensa en el tintero. ¡Vaya epílogo!
Pero aun así, se ve que la fama que el Quijote seguía cosechando ‒en muchas nuevas ediciones y traducciones a diferentes idiomas‒ iba escociendo más y más a Lope y así se sugiere que escribió su Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (en 1609 cuando ya habían pasado cuatro años) como respuesta a ese párrafo del capítulo 48 de la primera parte del Quijote del que hablábamos en la anécdota anterior. Aunque Lope hizo pasar este Arte nuevo como una conferencia ante unos académicos, en realidad no es sino un pliego de cargos donde va desgranando y defendiendo, una a una, las muchas objeciones que el Canónigo ponía al teatro de Lope en el tal capítulo. Esto lo recoge detalladamente Alberto Porqueras Mayo en el artículo: «El arte nuevo de hacer comedias de Lope de Vega o la loa dramática a su teatro como respuesta a Cervantes»
De cualquier manera, sabemos que ambos coincidían en algunos conciliábulos madrileños, puesto que por una carta de Lope al Duque de Sessa (privada, pero que luego ha llegado a los interesados) sabemos que en la Academia del Conde de Saldaña, una vez Lope leyó unos versos con unos anteojos que se había olvidado Cervantes y que los tales anteojos «parecían huevos estrellados mal hechos»
Ahora era turno para Cervantes y así fue; en el prólogo a las Novelas Ejemplares que dio a la imprenta en 1613, el Manco de Lepanto vuelve a hacer algo parecido a lo que ya había hecho en los preliminares del Quijote; se ríe de otra de las costumbres de Lope cuando editaba sus libros: buscar poetas para que en los prólogos hicieran una semblanza de él, no solo como buen poeta, sino como hombre de bien y de atractiva condición física. Entonces Cervantes se retrata a sí mismo imitando burlescamente el retrato que de Lope había hecho Baltasar Eliseo de Medinilla para prologar su obra Jerusalén conquistada. Y vuelta a empezar.
Para desquitarse Lope, en el mismo año, en su comedia La dama boba, describe a su vecino que, vivía (una calle ‒y mucha condición social y económica‒) debajo de él, como que era uno que vive en un desván y así, con la muletilla: «en el desván» lo vuelve a calificar de huraño, mal poeta, necio, viejo verde, ignorante, engreído, burlón, despreciado por todos y, como no: de converso. Vamos, que lo ponía bueno.
No contento con esto (Lope siempre trataba de atacar más veces) en otra comedia del mismo año: San Diego de Alcalá, y acogiéndose de nuevo al prólogo de las Novelas ejemplares ‒donde Cervantes había ponderado la inutilización de su mano izquierda y los años de cautiverio en Argel‒ Lope saca a escena a un soldado tullido, gruñón, pretensioso y huraño al que le pone de apellido: Cervantes.
Pero si todo lo anterior todavía era poco, en 1614 se publica el Segundo tomo del Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha firmado escrito por Alonso Fernández de Avellaneda (autor con un seudónimo a todas luces) un libro, supuestamente la continuación del verdadero Don quijote[4], con un prólogo y varios capítulos llenos de insultos a Cervantes y elogios a Lope de Vega.

Es obvio que Lope debió participar en su escritura o apadrinar al autor o autores que lo escribieron; prueba de ello son los mencionados elogios a su propia persona (sabemos que no era nada modesto) y en el que todos los insultos dirigidos a Cervantes no son más que repeticiones del catálogo que ya venía esparciendo Lope en las composiciones que ya vimos; además que se burla de que Cervantes no haya tenido nunca un mecenas entre los nobles; y aunque esta vez no lo llama judío, sí que se alaba de manera manifiesta la limpia cristiandad de Lope.
Nada, ahora tocaría gancho de Cervantes, ya que otro Quijote lo había dejado a él medio noqueado (justo como dejábamos al final de la anécdota pasada a Lope)
Pero, apreciado lector, esto será el tema de la última entrada sobre estas controversias tan placenteras. De momento te avanzo que Cervantes lo dio todo y que hasta ese sobrenombre: «Monstruo de la Naturaleza», con el que muchos creen (creíamos) que finalmente Cervantes se rendía ante la monarquía dramática de Lope también se trae su no poca ironía y «no es elogio todo lo que parece». Ah, también te adelanto que la reacción de Lope a la muerte de Cervantes es de enmarcar.
Nos vemos la próxima semana.
[1] En el mismo año de publicación 1605 se habían vendido 1500 ejemplares y se reeditó cinco veces en España, cosa que en aquella época en que el papel era escaso y muchos no sabían leer (así que un solo libro lo compraba alguien y se lo leía a muchísimos más, como era la costumbre) era un éxito de ventas. Pero Cervantes había vendido los derechos al librero Francisco de Robles, quien era un avispado negociante y le hizo un contrato muy desfavorable.
[2] Cuando se publicó la primera parte del Quijote, Cervantes (y muchos de los literatos de la época) vivían en Valladolid, porque allí se había trasladado la Corte con Felipe III y los nobles allegados, entonces los artistas tuvieron que ir a medrar o en busca de mecenas. La Corte volvió a Madrid en 1606.
[3] Como aquellos que en su momento aparecieron en Sevilla injuriando a Lope y que se atribuyeron, al menos uno, a Cervantes.
[4] El hecho de que Cervantes prometiera una segunda parte de su Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha y nueve años después no la hubiera escrito, quizá motivó que se escribiera esta burla contra él.
ANECDOTE 68 MORE ON THE CONTROVERSIES BETWEEN LOPE DE VEGA AND MIGUEL DE CERVANTES.
With the publication of El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha, we said that El Manco de Lepanto had put himself in the front line of the fight and had almost knocked out Lope, but this was only a delusion; although the book was a literary and publishing success[1] from the beginning, it brought Cervantes little economic benefits, and he returned to Madrid[2] as poor as ever, to live in Huertas Street, very close to the rich Lope de Vega.
The offenses poured onto Don Quixote should not go unanswered and, indeed, several ‘anonymous’ sonnets appeared in Madrid insulting Cervantes[3] and praising Lope, from which it follows that they were written by the latter´s clique or by himself. Of these sonnets only one is preserved, and that could very well be the one mentioned by Cervantes in the Adjunta al Viaje del Parnaso (Attached to the Voyage of Parnassus):
While I was in Valladolid, somebody took a letter to my house for me, without a stamp. A niece of mine received it and paid the postage, which he regretted forever […]. I get the letter, and in it came a bad sonnet, colorless, without any style or subtlety, talking evil of Don Quixote.
In the sonnet, analyzed verse by verse by Javier Salazar Rincón, Cervantes is branded as a cuckold, a pigeon (because of his ancestors and his Judaizer´s heritage), a ‘manther’, a fool, a crippled (which he was, but according to the author of the sonnet it was by the order of heaven to disable his hand so that he could not write anymore. But heaven got it wrong because he was hit on the left). To show a sample, I include here the final two thirds of such sonnet:
Honor Lope foal, or poor of you!
That it is sun, and when it gets angry it will rain;
and that your Don Quixote be trivial,
From ass to ass goes around the world
for selling spices and romi saffron
And at last, in the pigsty it will halt.
Lope is demanding Cervantes to honor him as the god Apollo, because if he does not, more insulting verses will rain on him. In addition, Lope also dismisses Don Quixote as a book, whose pages (paper) will end up serving people to clean their asses and for shopkeepers to wrap cheap spices at the markets. But it is also that expressions such as «foal» and «from ass to ass goes around the world» also seem to show references to the alleged homosexuality of Cervantes. According to the same critic: ¨Lope did not keep an offense in the inkwell¨. What an epilogue!
But even so, it is was clear that the fame that Don Quixote continued to harvest, with many new editions and translations into different languages, was stinging Lope increasingly and therefore it is suggested by the researchers that he wrote his El arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (New Art of Making Comedies in this time ‒in 1609 when four years had already passed after the publication of Don Quixote) as a response to that paragraph of chapter 48 of the first part. And that, although Lope made it pass for a lecture for some academics, it is nothing other than a folder with attacks in which he is shelling his opponent and defending, one by one, the many objections that the Canon raises to Lope’s theater in that chapter. This was described in detail by Alberto Porqueras Mayo in the article: ‘The new art of making comedies by Lope de Vega or the dramatic praise of his theater as a response to Cervantes’.
In any case, we know that both met in some Madrid obscure meeting places, because from a letter of Lope to the Duke of Sessa (a private letter, but it later reached those who were interested) we know that in the Academy of the Count of Saldaña, Lope once read some verses using glasses that Cervantes had forgotten, and Lope wrote that those glasses «looked like poorly made fried eggs»
Now it was Cervantes’ turn, and so it happened; in the prologue to the Novelas ejemplares (Exemplary Novels) that he gave to the press in 1613, the Manco de Lepanto returns to do something similar to what he had already done in the preliminaries of Don Quixote; he laughs at another of Lope’s habits when he edited his books: looking for poets so that in the prologues they would write a biography of him, not only as a good poet, but also as a man of great and of attractive physical condition. Cervantes then portrays himself mockingly imitating Baltasar Eliseo de Medinilla’s biography of Lope to preface his work Jerusalem conquered. And then back to start.
To get even, Lope, in the same year, in his comedy La dama boba, describes his neighbor, who because he lived (a street ‒and a lot of social and economic statuses‒) below him, as a ragtag who lives in an attic. And so, with the phrase: «In the attic» he again describes him as sullen, a bad poet, foolish, a ‘manther’, ignorant, conceited, mocking, despised by all and, it could not miss: a convert. Well, Lope put Cervantes aside.
Not fully satisfied with that (Lope always tried to attack more times), in another comedy of the same year: San Diego de Alcalá, again basing his attack on the prologue of the Novelas Ejemplares (Exemplary Novels) ‒where Cervantes had pondered the impairment of his left hand and the years of captivity in Algiers‒ Lope puts in the dramatis personae of the comedy: a crippled, grumpy, pretentious, and sullen soldier; and he gives him as surname: Cervantes.
But as if all the above was still not too much, in 1614 it was published the Second Volume of the Ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha,wrote by Alonso Fernández de Avellaneda, (name that clearly concealed a pseudonym). A book supposedly the continuation of the real Don Quixote[4], with a prologue and several chapters full of insults to Cervantes and praise to Lope de Vega.

It was obvious that Lope must have participated or at least supported the author or authors. Proof of this are the above-mentioned praises to his own person (who, as we know, he was not modest) and in which all the insults directed at Cervantes are nothing more than repetitions of the collection that he had already put together about the Manco in the writings that we have seen before. In addition to mocking him over the fact that he never had a patron among the nobles, and this time he is so kind not to call Cervantes Jewish, but manifestly praises himself regarding his clean Christianity.
Well, now it would be Cervantes’ turn to strike since the publication of another Quixote had almost knocked him out, like Lope at the end of the last anecdote.
But, dear reader, this will be the subject of the last anecdote about these gratifying controversies. Right now, I will give away that that Cervantes fought with all his power, and that even the nickname that he gave to Lope: ‘Monstruo de la Naturaleza’, from which many people deducted (like I did) that Cervantes finally surrendered to the theater kingdom of Lope, also shows a lot of irony: ¨is not all praise it seems¨. And I can also tell you that Lope had an estrange reaction to Cervantes’ death.
See you next week.
[1] In the same year of publication 1605, the book had been sold 1500 times and it was reissued five times in Spain. At that time, when paper was scarce and many people could not read (so the custom was that someone bought one book and then it was read to many more people), was considered a great sales success. But Cervantes had sold the rights to the bookseller Francisco de Robles, who was a clever businessman and devised a very unfavorable contract for Cervantes..
[2] When the first part of the Quixote came out, Cervantes (and many of the writers of the time) lived in Valladolid because the Court had moved there with the king Philip III and the closest nobles. There the artists had to try to prosper by themselves or they had to search of patrons. The Court returned to Madrid in 1606.
[3] Like those other sonnets that appeared in Seville that insulted Lope and that were attributed, or at least one, to Cervantes.
[4] The fact that Cervantes promised a second part of his El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha, but nine years later he had not written it, perhaps motivated that this mockery was written against him